ông cụ non

ông cụ non

Ông cụ non đang nói chuyện với bạn bè bằng giọng điệu rất già dặn.

Définition
  1. Nom (expression):
    • Jeune vieillard (littéralement) / "Vieux jeune" (figuré): Désigne une personne relativement jeune (par l'âge) dont le comportement, le discours ou les manières rappellent ceux d'une personne âgée, souvent avec une nuance de sérieux excessif, de sagesse prématurée ou de manque de spontanéité juvénile.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Cậu bé ấy mới 10 tuổi nói chuyện như ông cụ non. (Ce garçon n'a que 10 ans mais il parle comme un "jeune vieillard".)
    • Đừng cư xử như một ông cụ non, hãy sống đúng với tuổi của mình. (Ne te comporte pas comme un "vieux jeune", vis selon ton âge.)
Utilisation avancée
  • L'expression est généralement utilisée de manière péjorative ou moqueuse pour critiquer une attitude jugée trop sérieuse, rigide ou manquant de dynamisme chez un jeune.
  • Elle peut parfois être employée avec une nuance affectueuse ou admirative pour souligner une maturité ou une sagesse précoce, mais cet usage est moins fréquent.
Variantes et mots apparentés
  • Già trước tuổi (expression adjectivale): vieux avant l'âge, qui a vieilli prématurément (souvent au sens physique ou mental).
    • Áp lực công việc khiến anh ấy trông già trước tuổi. (La pression au travail le fait paraître vieux avant l'âge.)
Synonymes
  • Jeune homme à l'ancienne: jeune homme aux manières traditionnelles.
  • Petit vieux (familier, légèrement péjoratif): terme familier pour désigner une personne jeune agissant comme une personne âgée.
Expressions idiomatiques
  • Trẻ người non dạ: jeune par l'âge mais immature par l'esprit (c'est presque l'opposé de ).
    • đã lớn rồi vẫn trẻ người non dạ. (Il est déjà grand mais reste immature.)